AI Assistant
Menú gallego
 
Avisos
Vaciar todo

Menú gallego

1 Respuestas
1 Usuarios
0 Reactions
17 Visitas
subpop
(@subpop)
Respuestas: 42971
Miembro Admin
Topic starter
Translate
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Arabic
Hindi
Dutch
Polish
Turkish
Vietnamese
Thai
Swedish
Danish
Finnish
Norwegian
Czech
Hungarian
Romanian
Greek
Hebrew
Indonesian
Malay
Ukrainian
Bulgarian
Croatian
Slovak
Slovenian
Serbian
Lithuanian
Latvian
Estonian
 

Copia de una traducción encontrada a la puerta de una casa de comidas de O Grove:
THE CASA GALLEGA
Spanish Covers (tapas)
Octopus to the party (pulpo a feira)
Corageous potatoes (patatas bravas)
Huge air spray with grelos (lacón con grelos)
Canes and little ones (Cañas y chiquitos)
Drink from the boot and the big joint (beba en bota y en porrón)
Thin Uncle Joseph (Fino Tío Pepe) and Thin Fifth (Fino Quinta)
They will pass from Navarra (Pacharán de Navarra)
Wines from the River Ha and the Valley of Rocks (Vinos de Rioja y Valdepeñas)

TODAY'S MENU
Female Jews with Thief (Judías con chorizo)
Pretty to the Iron (Bonito a la plancha)

SPECIAL OPENING PROMOTION
One mug of bleeding if you buy a Little Joseph of Veal
(Una jarra de sangría por pedir un pepito de ternera)
ANIMATION ACTIVITIES
Little Football Contest (Concurso de Futbolín)
He-dominated Tournament (Torneo de dominó)
Primitive Lottery Cudgel (Porra de lotería primitiva)
Youyou contest by couples (Concurso de tute por parejas)
Madrid Airport available to play on the tables (Barajas disponibles para jugar en las mesas)


 
Respondido : 07/06/2013 10:02 pm